Nuestros servicios como agencia de traducción
Ricaris, como agencia de traducción y SEO web, ofrece servicios de traducción e internacionalización en todos los idiomas. En general, la localización de sitios web y la traducción SEO corren parejas a la externalización de otros servicios, formando parte de un proyecto de mayor envergadura.
Ofrecemos:
- Traducción de contenido web adaptado a su entorno
- Capacidad de trabajo con cualquier tecnología y formato de archivo
- Traducción de páginas web con el vocabulario adecuado para tu nuevo mercado
- Traducción SEO que te asegura una posición en los motores de búsqueda
- Asesoramiento SEO para rentabilizar tu sitio web
- Traductores de calidad de profesionalidad contrastada en otros proyectos web
- Correctores con experiencia en proyectos web
- Memoria de traducción (si es necesario)
- Creación de glosarios
Sobre la traducción SEO web
La traducción SEO web es aquella que tiene en cuenta las palabras clave más adecuadas en los buscadores en el idioma al que se traduce. Por esa razón, cuando se quiera llevar a cabo un proyecto de traducción SEO, no es necesario solamente un buen traductor sino un profesional que entienda el concepto de palabra clave y sepa utilizar las herramientas de búsqueda.
Ricaris dispone de una base de datos de traductores SEO experimentados que realizarán la búsqueda SEO en el nuevo idioma y traducirán el contenido. Al encargar las dos tareas al traductor, se asegura un contenido de calidad que los motores de búsqueda optimizan, y al mismo tiempo ahorra dinero al no necesitar un especialista en SEO que le recomiende cambios en el idioma traducido.
Otros servicios de traducción
A pesar de que nos anunciamos, sobretodo en internet, como una empresa dedicada a proyectos y traducciones web, Ricaris también ofrece todo tipo de traducciones para cualquier clase de proyecto, desde documentos técnicos hasta, por ejemplo, los contenidos para una estación de esquí. Te garantizamos excelentes resultados en cualquier proyecto de traducción.
Programas de traducción
A parte de las herramientas profesionales habituales como Trados o Poedit, traducimos cualquier tipo de archivo, tanto contenido web, como documentación, programario en línea, powerpoints, folletos. Trabajamos habitualmente con traducciones XML y otros formatos web.
Estos son algunos de los formatos con los que podemos trabajar:
- Programas de Microsoft Office como Word, Powerpoint, Excel, etc.
- Programas de Adobe, como FrameMaker, InDesign, Illustrator, Quark, etc.
- Programas de Macromedia, como Flash y Fireworks
- Cualquier sistema XML CMS que utilice
- Cualquier documento xliff
- Traducciones manuales alrededor del código. Introducimos la traducción en las líneas de código.
Métodos para garantizar la calidad de la traducción
La apuesta de Ricaris por la calidad pasa por trabajar siempre con traductores excelentes, y por usar métodos de control de calidad que garanticen un proyecto de primera. Ricaris, a través de gestores de proyectos que entienden el proyecto en su totalidad, implementa controles de calidad, aumenta la eficiencia de las memorias de traducción y lo adapta a tu proyecto.
Si quieres más información sobre los servicios de outsourcing para empresas web, accede a nuestros servicios de outsourcing.
